Your browser does not support JavaScript!
研究人員
姓名 丁彥平
職稱 研究助理 丁彥平
聯絡方式
Email:tim@mail.naer.edu.tw 
電話:(02)7740-7816
傳真:(02)7740-7849
地址:10644 臺北市大安區和平東路一段 179 號(國家教育研究院 台北院區)
學歷美國休士頓大學明湖分校文理碩士
專長「翻譯」主題群組研究
工作內容1.辦理學術名詞審譯業務及研究
2.辦理教育部華語文八年計畫(102~109)之子計畫-「建置應用語料庫及標準體系」
3.執行中心研究計畫
4.其他交辦事項
研究計畫一、期刊論文
1.林慶隆、劉欣宜、吳培若、丁彥平(2011)。臺灣翻譯發展相關議題之探討。編譯論叢,4(2),181-200。
二、研討會論文
1.林慶隆,劉欣宜,吳培若,丁彥平(2010.10)。國家翻譯政策內涵之研究-現況分析。載於國立編譯館舉辦之2010年教育及翻譯學術研討會-理論與實務之對話論文集(頁1-22),台北。
2.高照明、林慶隆、丁彥平、劉寶琦、鄭諺祺(2012.11)。兩岸中小學教科書名詞中文譯名翻譯模式之探討。論文發表於國家教育研究院與國立臺灣師範大學翻譯研究所主辦之「2012臺灣翻譯研討會-翻譯專業發展與品質提升」,臺北市。
三、研究報告及其他
1.林慶隆、張梅芬、楊國揚、丁彥平、劉敏華(2004)。中國翻譯人才評鑑暨教科書制度考察報告。行政院所屬各機關因公出國人員報告書。
2.賴慈芸、林慶隆、陳碧珠、梁文華、丁彥平、林俊宏(2007)。「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分機制第一期研究計畫」期末報告。台北:國立編譯館。
3.賴慈芸、林慶隆、陳碧珠、梁文華、張淑彩、戴幸、劉宜霖、丁彥平(2009)。「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分與命題機制第三期研究計畫」期末報告。台北:國立編譯館。
4.賴慈芸、林慶隆、梁文華、張淑彩、戴幸、徐立妍、丁彥平(2010)。「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分與命題機制第四期研究計畫」期末報告。台北:國立編譯館。
5.潘文忠、林慶隆、饒邦安、陳建民、丁彥平、劉寶琦、蕭儒棠(2012)。兩岸學術名詞暨常用專業名詞翻譯之分析比較初探研究研究報告。台北:國家教育研究院。(國科會編號:NSC99-3114-Y-656-001)。
6.高照明、林慶隆、丁彥平、劉寶琦、陳南蓁(2012)。語料庫建構技術研究報告。文化總會(財團法人資訊工業策進會)與本院合作之研究計畫成果報告 (編號:NAER-101-12-F-2-03-00-3-02)。
7.華語文八年計畫「建置應用語料庫及標準體系」102年規劃工作計畫之研究人員。
瀏覽數