跳到主要內容區塊 :::
   
:::
首頁/研究主軸/課程教學/研究計畫/國民中小學英語教科書字彙之分析研究

國民中小學英語教科書字彙之分析研究

A corpus-based analysis of vocabulary in English textbooks for elementary and middle school students
  • 資料類型

    研究計畫

  • 計畫編號

    NAER-2021-012-C-1-1-B6-01

  • GRB編號

    PG11002-0162

  • 計畫名稱

    國民中小學英語教科書字彙之分析研究 A corpus-based analysis of vocabulary in English textbooks for elementary and middle school students

  • 整合型計畫名稱

    現有英語語料庫及其在國民中小學教學之應用分析

  • 所屬計畫

    子計畫一

  • 計畫主持人

    吳欣儒

  • 經費來源

    國家教育研究院

  • 執行方式

    自行研究(本院經費-本院人員)

  • 執行機構

    國家教育研究院

  • 執行單位

    語文教育及編譯研究中心

  • 年度

    2021

  • 期程(起)

    2021-01-01

  • 期程(迄)

    2021-12-31

  • 執行狀態

    執行中

  • 關鍵詞

    字彙,英語教科書,語料庫,語文教育,十二年國民基本教育課程綱要

  • Keywords

    Vocabulary,English textbooks,Corpus,Language education,Curriculum guidelines of 12-year basic education

  • 研究主軸

    研發與落實課程綱要,精進教科書品質,建構知識基礎

  •   「十二年國民基本教育課程綱要—英語文領域」明訂學生完成國小的英語教育,聽、說、讀應能應用300字,並能拼寫其中的180字,而國中應至少學會1,200字。課綱也列出1,200個基本及2,000個常用參考字彙作為編輯教科書的依據。然而,由於各版本教科書涵蓋的字彙不盡相同,學生從國小至國中使用的教科書也不盡然出自同一家出版社,因而衍生教科書跨版本的詞彙差異問題。
    本計畫將蒐集臺灣中、小學英語教科書以建立英語教科書語料庫,接著分析各版本教科書的字彙數量及頻率排序,並進行字彙的使用分析及其與1,200字表、2,000常用參考字彙表的對比。基於上述結果,本子計畫期能說明中小學教科書的詞彙使用差異,並提供課綱國小及國中1,200字彙參考表的修改建議。

      本子計畫的政策回應如下:
    (a) 建立臺灣中小學英語教科書語料庫,提供相關研究計畫使用。
    (b) 說明臺灣中小學英語教科書的詞彙使用差異。
    (c) 提供課綱國小及國中教育階段1,200字彙參考表的修改建議。
     

  •   Curriculum Guidelines of 12-Year Basic Education-English stipulates students who complete English education in elementary schools should be able to use 300 words in oral English and at least 1,200 words in junior high school. The guidelines also list 1,200 basic and 2,000 commonly used reference words as the basis for writing and editing English textbooks. However, the vocabulary used in textbooks of different editions is not the same, and the textbooks used by students from elementary to junior high school are not all from the same publishing house, which leads to cross-version or cross-grade vocabulary learning gaps. 

      This research project will collect English textbooks used in elementary and junior high schools in Taiwan to build an English textbook corpus. By analyzing the number and frequency of the vocabulary of each version of the textbook, this study aims to explore the use of the vocabulary and compares it with the 1,200 and 2,000 vocabulary lists. Suggestion for reducing the gap in vocabulary learning and the revision of the 1,200 vocabulary list for junior high schools will be provided.

      The policy response of this sub-project is as follows:
    (a) to establish a corpus of English textbooks and to provide other related research projects for use;
    (b) to reveal the current situation of vocabulary learning gaps in various textbooks used in Taiwan’s elementary and junior high schools, and propose short-term solutions;
    (c) to provide suggestions for revision of the 1,200 vocabulary reference lists for junior high school curriculum guidelines.
     

top
回首頁 網站導覽 FAQ 意見信箱 EN
facebook youtube